Deutsch-Englisch-Übersetzungen

Schwerpunkt PR, Marketing und Unternehmenskommunikation

Wollen Sie mit Ihren Ideen, Produkten oder Dienstleistungen mehr Menschen erreichen?

Dann benötigen Sie genau auf Ihre Zielgruppen zugeschnittene Übersetzungen und Anpassungen Ihrer Webseiten, Marketingmaterialien und aller anderen Kommunikationsmedien.

Eine professionelle englische Übersetzung ist Grundvoraussetzung für ein internationales Auftreten, bei dem Ihre Inhalte im Vordergrund stehen.

Deutsch-Englisch-Übersetzungen für die Schwerpunkte PR, Marketing und Unternehmenskommunikation | Übersetzungen mit Mehrwert

Deutsch-Englisch-Übersetzungen, die Ihre Zielgruppen erreichen.

Keine halben Sachen

Nur mit einem Wörterbuch bewaffnet kommt man nicht weit. Wenn Sie wollen, dass Ihr Marketingtext in der Übersetzung genauso wirksam ist wie im Original, dann müssen Fragen wie diese beantwortet werden:

  • Wer genau ist Ihre Zielgruppe?
  • Wo ist die Zielgruppe (USA, Großbritannien, das gesamte nichtdeutschsprachige Ausland)?
  • Wie will die Zielgruppe angesprochen werden? Vielleicht anders als hier in Deutschland?
  • Werden die Leser der Übersetzung alle Wortspiele, Witze oder kulturelle Referenzen verstehen können?
  • Gibt es zusätzliche Informationen oder Erläuterungen, die für die neuen Leser hilfreich wären?

Wirklich gute Übersetzungen entstehen, wenn der Übersetzer Ihre Welt so gut wie die der Zielgruppe kennt.

Mein Expertenwissen für Sie: Guckloch Blog

Geteiltes Wissen ist verdoppeltes Wissen.

Erfahren Sie, wie Übersetzer arbeiten, wie Sie gut mit Übersetzern zusammenarbeiten und wie Ihre Texte optimal für eine internationale Zielgruppe übersetzt werden.

Gibt es etwas, was Sie immer schon zu Marketingübersetzungen wissen wollten? Schreiben Sie mir und Sie bekommen auf jeden Fall eine Antwort – privat oder als Blogartikel, ganz wie Sie möchten.

Womit kann ich Ihnen helfen?