Die vielfältigen Dienstleistungen von Übersetzern
Else Gellinek
- Juli 26, 2019
- 2 min read
- Mit Übersetzer*innen arbeiten

Soll’s nur die Übersetzung sein?
Klar, Übersetzer sind zum Übersetzen da! Wir wissen aber auch, dass wir als Teil einer Kette arbeiten. Jemand konzipiert und schreibt die Originaltexte. Jemand korrigiert sie. Jemand korrigiert die Übersetzung. Jemand setzt die Übersetzung ins Layout. Jemand korrigierte die Übersetzung im Layout. Da sind viele Hände am Werk! Übersetzer decken mitnichten nur die einzelne Dienstleistung der Übersetzung ab. Ganz im Gegenteil! Viele von uns können Sie auf vielfältige Art und Weise unterstützen.
Schritt für Schritt zum Endprodukt
Bis am Ende ein fertiges Werk aus dem Content Marketing oder Corporate Publishing steht, fallen viele Arbeitsschritte an. Falls die Vielzahl der Anforderungen Sie ins Schwitzen bringt, denken Sie beim nächsten Mal einfach daran, dass Sie nicht erst im letzten Schritt mit Übersetzern sprechen müssen. Das können Sie schon viel früher. Je früher wir ins Boot geholt werden, desto schneller geht am Ende die Übersetzung bzw. Transkreation. Sind wir bereits im Planungsprozess eingebunden, entsteht manch ein Problem erst gar nicht.
Vielleicht fällt uns als erste Partei auf, dass es Probleme mit dem Ausgangstext gibt. Oder wir können absehen, dass das geplante Bildmaterial oder Layout sich nicht mit den Platzansprüchen der Sprache, in die übersetzt werden soll, vertragen wird. Oder vielleicht feilen Sie an neuen Marketingmaßnahmen und wissen noch nicht genau, wo Sie anfangen wollen. Fragen Sie uns! Unser Sprachwissen und unsere kulturelle Perspektive können den entscheidenden Hinweis geben. Und sollten wir nicht die richtige Antwort haben, hilft unser Netzwerk weiter.
Übersetzer sind Vernetzer: Dienstleistungen aus unserem Angebot
Wir Übersetzer hegen und pflegen breit gefächerte Netzwerke. Zum einen können wir nicht selber jede Sprache und Spezialisierung bedienen. Zum anderen wissen wir, dass unsere Übersetzungen in einen Textentstehungsprozess eingebettet sind. Da ist es nur vernünftig, dass wir Kontakte zu den anderen Gewerken des Prozesses pflegen. Oder wir sind selber in angrenzenden Bereichen ausgebildet und helfen Ihnen, quasi in Personalunion, weiter. So oder so, wir schauen immer über den Rand unserer Kaffeetasse hinaus.
Direkt vom Übersetzer
Zusätzlich zu Übersetzungsdienstleistungen bieten viele von uns noch verwandte Dienstleistungen an:
- Lektorat des Ausgangstextes
- Lektorat bestehender Materialien
- Transkreation
- Desktop-Publishing
- Terminologiearbeit
- Texten
- …
Aus dem Partnernetzwerk
- Übersetzung in andere Sprachkombinationen und in anderen Fachgebieten
- Redaktion
- Konzeption
- Text
- Graphik- und Webdesign
- Lektorat
- Dolmetschen
- …..
Fazit: Nur keine Scheu: Sprechen Sie uns an!