Für die ganz Eiligen: Erste Hilfe bei der Kommunikation auf Englisch Sind Sie in sozialen Netzwerken aktiv? Dann wissen Sie, dass in der Kommunikation mit Kund*innenen manchmal Geschwindigkeit Trumpf sein kann. Und das gilt ganz besonders für Beiträge in den sozialen Medien, bei denen Menschen möglichst sofortige Reaktionen erwarten. Sind Sie dort sogar mit internationalen Kund*innen […]
Gendern: Ein Thema, das im Deutschen zu sehr vielen Fragen führt – und zu genau so vielen Meinungen. Wie aber geht Gendern im Englischen? Das Wichtigste zuerst: Auch auf Englisch lässt sich geschlechtergerecht schreiben. Was ist Gendern? Im Deutschen gilt nach wie vor die Sprachpraxis des generischen Maskulinums. Das generische Maskulinum beansprucht für sich geschlechtsneutral […]
Welche Fragen stellen Übersetzer? Als sehr geschwätzig gelten Übersetzer*innen eigentlich nicht. Aber kaum wollen Sie etwas übersetzen lassen, fragen wir Ihnen einfach ein Loch in den Bauch! Das tun wir allerdings immer mit gutem Grund. Fragen vor der Übersetzung: Solche Fragen fallen in der Regel an, damit wir feststellen können, ob wir die Richtigen für […]
(Gute) Übersetzer*innen sind auf Google schwer zu finden Vielleicht ist es Ihnen auch schon passiert: Sie brauchen eine englische Übersetzung einer Broschüre. Dafür müssen Sie einen guten Übersetzer finden. Sie setzen sich also an den Rechner und recherchieren. Bei Google tippen Sie Suchbegriffe wie „Übersetzer Englisch Deutsch“ ein. Ungefähr so sehen Ihre Suchergebnisse aus: Die […]
Language Style Guides für Übersetzungen erstellen: So geht’s Lassen Sie viele Texte schreiben – eventuell sogar von unterschiedlichen Autoren? Und werden diese Texte dann übersetzt? Dann sollten Sie überlegen, einen Language Style Guide für Übersetzungen anzulegen. Warum überhaupt Language Style Guides? Je mehr Autoren und Übersetzer in Ihrem Unternehmen an der Texterstellung beteiligt sind, desto […]
Was sind Language Style Guides? Manchmal könnte man meinen, in Regeln zu ersticken! Einige Regeln haben allerdings durchaus eine Daseinsberechtigung. Dazu gehören die Vorgaben in Language Style Guides (auch als Sprachleitfäden oder Sprach- und Stilrichtlinien bekannt). Doch was sind sie und welche Vorteile haben Language Style Guides? Zuerst die Definition: Language Style Guides sind eine […]
Übersetzer können ganz schön viele Fragen stellen! Neulich hatte ich wieder den Fall, dass eine nette Dame anrief. Sie hatte den Auftrag erhalten, Angebote für eine Übersetzung einzuholen und wollte nur schnell einen Wort- oder Zeilenpreis von mir haben. Die Texte selber hatte sie nicht vorliegen und konnte sie mir auch nicht auf die Schnelle […]
Nicht alle Internetquellen sind gleich zuverlässig Der mündige Kunde von heute recherchiert viel auf eigene Faust – und das ist gut so! Manchmal kommen Fragen zu meiner Wortwahl bei einer Übersetzung auf und dabei wird auf Quellen im Internet verwiesen. Auch das ist gut! Übersetzer wissen allerdings, dass nicht jeder Verwendungsnachweis für eine Übersetzung den gleichen Wert […]
Was sind Buzzwords? In jeder Sprache gibt es heißgehandelte Wörter, die so oft zum Einsatz kommen, dass sie darüber ihren emotionalen Gehalt verlieren – sogenannte Buzzwords. Ein Paradebeispiel ist das denglische Wort „Shitstorm“, das anfänglich große mediale Tumulte bezeichnete und inzwischen bei jedem banalen Schlagabtausch über Twitter zum Einsatz kommt. Deutsche lächeln gerne über amerikanische […]
Wer denkt, dass man nur seinen Cowboyhut ablegen und das Kaugummi ausspucken müsse, um vom amerikanischen ins britische Englisch zu wechseln, der wird staunen. Neben den bekannten Unterschieden in der Rechtschreibung (favor–favour, center–centre) gibt es auch bei der Zeichensetzung Unterschiede: (Auflösung der Abkürzungen: BE = britisches Englisch, AE = amerikanisches Englisch) Anführungszeichen BE Satzzeichen, die […]